|
(c)Roger&Emily 2005. Если вы хотите использовать эту информацию, напишите сюда.
Несколько минут с Каору и Шиньей
Интервью в Париже
Во время интервью на вопросы журналиста отвечали Каору и Шинья.
Здравствуйте. Рад нашей встрече. Я представляю Jmusiceuropa. Обещаю не задавать вопросов о том, что же означает название группы или что такое visual kei.
В первую очередь, мне бы хотелось задать пару вопросов о новом макси-сингле “Clever Sleazoid”. С точки зрения музыки, на что будет похож этот сингл? На Kasumi или Saku? Или нечто среднее, как The Final?
Каору: Это будет наиболее агрессивная песня за всю нашу деятельность.
Кто автор названия песни?
Каору: Кё-кун.
А что оно означает?
Каору: ОН- тот, кто сочетает в себе простоту и мудрость, кто зашёл в темноту настолько далеко, что назад дороги нет.
В трек-лист макси-сингла вошли так же и песни с концерта. Можно узнать, с какого именно?
Каору: Песни были записаны на концерте в Shinkiba Coast. Этот концерт мы дали в апреле.
Давайте теперь поговорим о концертах в Европе, в Берлине. В начале выступления вы были напряжены. Что вы чувствовали?
Каору: Первое, что нас поразило, это поклонники, толпящиеся на улице аж за несколько дней до концерта. Мы надеялись, что все они не будут слишком много двигаться в помещении, где температура была 32 градуса. Но поклонники постоянно кричали и очень много двигались. Конечно, мы были рады этому, но мы очень боялись за их самочувствие. Концерт ещё не успел начаться, а несколько человек уже потеряли сознание. Это очень взволновало Кё. Хорошо, что никто сильно не пострадал. Так что мы довольны выступлением.
На Rock am Ring вы выступали на той же сцене, что и многие очень известные группы. Что вы думаете по этому поводу?
Шинья: Все выступавшие группы поразили нас в той или иной степени. Но кого-то одного я не могу назвать.
Каору: Это произвело на нас впечатление. Огромная разница между Rock am Ring и Японией. Мы очень известны в своей стране, поэтому в Японии нам выделяют довольно просторные гримёрки. А тут нам пришлось ютиться в очень даже скромной комнатке, по сравнению с тем, что выделили этим знаменитым по всему миру группам. Это заставило нас вспомнить, кто мы. До нашего приезда мы думали, что сделаем Rock am Ring, а после этого и умереть можно. Но теперь мы хотим добиться того, чтобы нам тоже выделяли просторные гримёрки.
А что вы скажете по поводу вчерашнего концерта во Франции?
Каору: Мы довольны, что нам удалось выступить в Olympia. Это место очень и очень популярно. Но и во Франции мы столкнулись с некоторыми проблемами. До этого концерта у нас был довольно большой перерыв, во время которого мы ни разу не выступали. Только в Берлине. Мы сильно волновались, но нас поддерживали поклонники. Им понравилось. Мы прибыли на место проведения концерта очень рано и нам нечем было заняться. Сам концерт был потрясающим. Публике понравилось, нам тоже.
Шинья: Больше всего меня поразило то, что балкон был настолько близко к нам, что я мог прекрасно рассмотреть тех, кто там находился.
А почему вы больше не играете Garden? Вы не сыграли эту песню даже на 5 Blitz. Хотя тогда вы сыграли очень много песен с каждого альбома. Неужели она относится к тому периоду в жизни Dir en grey, о котором вы бы хотели забыть навсегда?
Каору: А что такого в том, что мы не сыграли Garden на 5 Blitz? Выбор песен для концерта зависит от нашего настроения. Так что если бы мы сейчас провели ещё один 5 Blitz, кто сказал, что мы не выбрали бы другие песни?
Что вы планируете делать в ближайшем будущем?
Каору: В сентябре выйдет макси-сингл. А потом мы отправимся в тур по Японии. Он будет проходить до конца года. Так же мы планируем поработать с прессой и телевидением. Больше ничего сказать не могу, так как никаких официальных заявлений с нашей стороны сделано не было. В следующем году мы выпустим новый альбом, а так же кое-что специально для нашего Фан-клуба. Могу добавить, что в самом ближайшем будущем вас всех ожидает большой сюрприз.
Спасибо за интервью.
перевод: Toshiya. источник: http://www.jmusiceuropa.com/
|